РЕКЛАМА
Популярне
Інформація

- Курси валют
- Веб-камери
- Погода в Україні
- Корисні посилання
- Українське ТБ онлайн
- Українське радіо онлайн
- Штормові попередження

Олег Скрипка сам робитиме український дубляж

Новини » Культура »
Олег Скрипка сам робитиме український дубляжОлег Скрипка, лідер гурту «ВВ», боротиметься зі скасуванням українського дубляжу фільмів власними перекладами. Таку заяву співак зробив на прес-конференції. «Я й мої друзі не будемо ходити у кінотеатри на фільми, не перекладені українською», - зазначив співак.

«Якщо український дубляж скасують, велика кількість людей залишиться без роботи. Можна знайти невеличке фінансування, і ті фільми, які будуть йти в прокат неперекладені, дублювати у своїй студії. Я з задоволенням попрацюю над цим перекладом безкоштовно. Запрошу своїх друзів, відомих людей, музикантів. Вони також будуть озвучувати кіно безкоштовно», - наголосив Скрипка.

«Фільми з альтернативним перекладом будемо виставляти в Інтернеті. Ясно, що це не буде таким вже потужним інструментом, але це буде сигнал для тих людей, національність яких не поважає наша країна. Я сам буду дивитися таке кіно, і мої діти будуть його дивитися», - підкреслив співак.

Він наголосив, що якість українського телебачення його не влаштовує. Проте співак з родиною і друзями часто ходить у кінотеатри дивитися фільми з якісним українським перекладом.

«Я можу оцінити якість російського і французького перекладу. Так сталося, що українські переклади кращі. Я ходжу на фільми тільки з українським перекладом. В мене це зараз забирають. Ясна річ, я не буду ходити на неперекладені фільми і не буду відчувати себе другорядною людиною і читати субтитри українською мовою», - наголосив Скрипка.
Поделиться на facebook Отправить в twitter Отправить в twitter Поделиться на Linkedin
Дмитро Черненко
15.11.2010

Коментарі:

Додати свій коментар: